Nĭ hăo!

Weltweit werden rund 6.500 Sprachen gesprochen – und alleine sieben davon in einem Konzern wie LANXESS. Was bedeutet das für die interne Kommunikation, damit nicht jeden Tag Sprachsalat auf dem Speiseplan steht?

Sieben Sprachen, zig Kulturen und chemische Fachsprache, die lesbar gemacht werden will. Das bedeutet manchmal einen Verzicht auf journalistische „Must-haves“ und vor allem Überblick bei komplexen Produktionsprozessen. Die Bildsprache muss so sein, dass sie auch in kulturell anders geprägten Gesellschaften funktioniert. Die Lösung? Nah dran am Mitarbeiter und seiner Arbeitsumgebung – denn die ist an allen Standorten vergleichbar.

Unsere Leistungen

  • Konzept
  • Redaktion
  • Grafik
  • Koordination der Sprachausgaben
  • Produktion

Einblicke

1 von 11
2 von 11
3 von 11
4 von 11
5 von 11
6 von 11
7 von 11
8 von 11
9 von 11
10 von 11
11 von 11
»Gerade wenn es mehrere Fremdsprachen-Versionen gibt, müssen die Freigabeprozesse vorher genau definiert werden. Dabei helfen wir gerne.« Roya Piontek, Redakteurin, über das Projektmanagement mehrsprachiger Publikationen.

Projekte

Wir entwickeln und erstellen Medien, mit denen Unternehmen Veränderung und Zukunft erklären, Rechenschaft ablegen, Strategie vermitteln oder eigene Interessen und Positionen vertreten.

Alle Projekte anzeigen